De Zirrus he recibido el testigo de este meme de traducción. A ver si participamos muchos y así somos todos un poco más listos. Consiste en añadir cinco términos de informática/internet a la lista que se recibe. La lista es esta:
- breadcrumb = ruta de acceso
- browser = navegador
- chat = charla
- compile = compilar (también un programa)
- content management system (CMS) = gestor de contenidos
- debug = depurar (un programa)
- draft: borrador
- email: correo [a secas, que para eso ya casi no se dice el ‘móvil’ de ‘teléfono móvil’. La función hereda el término]
- eye-tracking: seguimiento de mirada
- feed = canal, fuente
- findability = encontrabilidad, recuperabilidad
- form = formulario
- freeware = gratuito, edición gratuita
- friki = Persona obsesionada por un tema en concreto, generalmente relacionado con la informática.
- hack = truco
- hardware: componentes (informáticos)
- home page = página principal
- layout = maqueta
- link = enlace
- information foraging: rastreo o forrajeo de información
- middleware = Aplicaciones que actúan de interfaz y ayuda entre el hardware y el software.
- newsletter = boletín electrónico
- online = en línea
- outsourcing = externalización
- peer-to-peer = persona a persona
- permalink = enlace permanente
- plugin = complemento, extensión
- podcasting: fonodiario
- post = artículo, anotación, entrada
- reader = lector
- sidebar = menú lateral
- scent = rastro, pista
- social software = aplicaciones sociales
- software: programas (informáticos)
- spam = basucorreo
- stemming = lematización
- streaming = flujo de datos multimedia
- tag = etiqueta
- template = plantilla
- thumbnail = muestrario de imágenes en miniatura
- tip = Pista
- topic map = mapa conceptual
- trackback = retroenlace
- usability = usabilidad bookmark = favorito, marcador
- upload = enviar datos (normalmente hacia un servidor)
- weblog, blog = bitácora, cuaderno de anotaciones
- webmaster = administrador
- website = Pagina web, sitio web
- wallpaper = fondo de escritorio
- widget: cacharro, aparatejo, “chintófano”
- wiki = Paginas web que pueden ser visitadas y editadas por los usuarios
- wireframes: esquema de página
Y yo propongo:
- sniffer = Programa de para monitorizar y analizar el tráfico en una red.
- banner = Anuncio que aparece en una página web.
- overcloking = Hacer funcionar a un componente del ordenador a una velocidad superior a su velocidad de diseño original.
- bug = error, mal funcionamiento de un programa.
- phishing = adquirir, de forma fraudulenta y a través de engaño, información personal como contraseñas o detalles de una tarjeta de crédito, haciéndose pasar por alguien digno de confianza. (normalmente, se lleva a cabo por e-mail)
Bien, el testigo lo paso a:
Etiquetas: Meme
Juas! pero yo no tengo a nadie a quién pasárselo. ¡Voy a romper la cadena! ¿me pasará algo malo a mí o a mi familia dentro de cinco días?
